miércoles, 26 de marzo de 2014

Ida: el cine en estado puro: blanco y negro y con subtítulos.

Tenemos seguidores hasta en  Singapur! quién nos lo iba a decir. Estamos asombrados y con un execeso de responsabilidad. Ahora si que estamos liados y hay que hacerlo bien para no decepcionar a tanta gente.
Hoy vimos la película  IDA y nos dejó con la boca abierta. Ida supone todo un reto a la capacidad de ver, de interpretar y de sentir un mensaje. Los primeros planos, los planos invertidos, los recortes de cámara, el juego de sombras y las escenas sorprendentes suscitan la reflexión y requieren un espacio para el pensamiento. Maána comenzaremos nuestro trabajo de destripar para entender, para integrarla en nuestra forma de ver el mundo. Mañana comenzará nuestro verdadero trabajo.

Mientras tanto una reflexión:
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinXJgyXRsc3jY8LuETs81r689wvYjDFyY1D1WWKl9GVs4lBLeDFMe8jiigKhjCrzkN41fPAwip50fBfPW9b3gBKJjFwGVaEtL5KBucxQ6lwXhoVRIOLh8CMPeN4Oztf-SHcnZN6deMt1Pl/s1600/como%20colocar%20subtitulos%20sin%20instalar%20programas%20facil%20trucos%20pc%20subtitular%20peliculas%20series%20videos%20rapido%20sencillo.jpg

 Mucho se puede hablar de la mejor manera de ver una película: original o doblada? Por supuesto original siempre y cuando entiendas el idioma. Pero, y si no lo entiendes? Entonces, ¿mejor doblada o subtitulada?

Una de las razones fundamentales para no doblar las películas tiene que ver con la expresividad original que el actor quiere dar al personaje, o la calidad del sonido original. No debemos olvidar que en una película se dedica casi tanto esfuerzo al audio como a la imagen. Hasta oscars dan por el sonido de una película, como para taparlo con una traducción sin la misma calidad de sonido!

Lo ideal es oír las voces originales de los interpretes, pero si no sabemos el idioma de origen de la película, no comprendemos lo que dicen los actores y los subtítulos requieren que dividamos nuestra atención entre la imagen y la historia. Cierto que, cuantas más películas subtituladas veamos, más fácil será, pero inicialmente hace falta acostumbrarse.

Y tú ¿que opinas? ¿En el caso de nuestra película cómo te has sentido? ¿crees que hay razones de peso para mantener la versión original con subtítulos o para el doblaje obligatorio de todas las películas?

2 comentarios:

  1. Andrés Alvarez Carou27 de marzo de 2014, 1:26


    Lo que caracteriza la película de Ida con otros filmes son diferentes rasgos: El primer elemento que podemos distinguir, es que la película está totalmente grabada en blanco y negro, por lo que podemos deducir en un primer momento que no va a ser precisamente alegre. Además, nos encontramos con largos momentos de silencio y muy pocas intervenciones entre los personajes. Esto nos transmite un sentimiento vacío, triste, de soledad y amargura. Siempre tenemos en el primer plano a nuestra protagonista y a su tía. Se centran más en los personajes que en el ambiente, ya que forman la base de la historia. Otro elemento que utilizan, es el uso de la música o del sonido para cada ocasión. Cuando estaban por la noche en el bar, sonaba una música animada, mientras que cuando Ida se encontraba en el convento, no se escuchaba ningún ruido salvo el de los tenedores chocar contra los platos. Un último recurso a destacar, es el contraste y las similitudes que hay entre Ida y su tía. La en Ida: o cine en estado puro: branco e negro, e con subtítulos.

    ResponderEliminar
  2. Esta película está en blanco y negro, algo poco usual en nuestra época por lo que resulta difícil hacerse a ello. Cuando una película te engancha totalmete, aunque esté en blanco y negro puedes llegar a imaginarte los colores. En esta, solo conseguían captar de este modo mi atención algunas escenas porque otras eran demasiado lentas.
    En cuanto al sonido yo creo que una película en versión original siempre expresa mejor los sentimientos del personaje y el doblage pierde mucho; pero al no ver la película en tu idioma estás mucho más atento a los subtítulos y no prestas atención a otros detalles que pueden ser importantes.
    Esta película juega mucho con los primeros planos y las sombras lo que hace que tenga un aire muy triste y apagado. Algunos planos son muy largos y con poco diálogo lo que te proporciona bastante inquetud.

    IREA LÓPEZ GÁRCIA 2ºB

    ResponderEliminar